COMUNICARE CON I CLIENTI CON LA NATURALEZZA DI UN MADRELINGUA

Tradurre è molto più che trascrivere parole o frasi da una lingua all’altra.

Traducilo.com comprende l’importanza di trasmettere il significato esatto dei documenti originali nel modo più fedele e accurato possibile, per garantire che la comunicazione tra le aziende e i loro clienti sia diretta, fluida e precisa.

Traducilo | Palavras nas quais você pode confiar

CHI SIAMO

Traducilo.com

Siamo l’agenzia di traduzione perfetta per chi desidera comunicare, interagire o fare affari utilizzando spagnolo, inglese, italiano o portoghese con la naturalezza di un madrelingua.

Parlare la stessa lingua dei propri clienti è una strategia efficace per raggiungere un pubblico più ampio, costruire relazioni durature e trasmettere un’immagine positiva del brand. Se si tratta di traduzioni, Traducilo.com è il partner strategico ideale.

Siamo un’azienda fondata e gestita da donne. Carina Franzoni e Gabriela Geminiani hanno creato Traducilo.com nel 2004, subito dopo Nexo – Servicios de Traducción, la loro prima esperienza imprenditoriale nel settore. Sono diventate amiche mentre lavoravano come traduttrici interne per un’importante azienda giapponese e hanno deciso di inseguire il loro sogno come imprenditrici e linguiste.

Secondo i nostri clienti, ci distinguiamo per l’attenzione ai dettagli, la capacità di lavorare sotto pressione e l’attitudine a favorire un clima di squadra positivo.

SERVIZI

Comunicare in modo fluido con i propri clienti è fondamentale per le aziende che operano a livello internazionale. Traducilo.com offre servizi di traduzione per permettere alle aziende di superare le barriere linguistiche e comunicare facilmente con chi ne ha bisogno.

lingue

Le nostre lingue di lavoro sono:

  • Spagnolo
  • Inglese
  • Italiano
  • Portoghese
*(Sono disponibili altre varietà linguistiche)

AREE DI SPECIALIZZAZIONE

  • Arte e scienze sociali / Organizzazioni internazionali
  • Ambiente
  • Educazione / E-learning / Materiale di formazione
  • Finanza e affari / Commercio al dettaglio ed e-commerce / Bilanci / Gare d’appalto e proposte / Specifiche tecniche
  • Forze armate
  • Informatica / Software / Telecomunicazioni / Tecnologia dell’informazione
  • Ingegneria costiera / Ingegneria industriale / Ingegneria elettromeccanica / Petrolio e gas
  • Medicina / Assistenza sanitaria / Studi clinici / Consensi informati / Industria farmaceutica
  • Traduzioni giurate / Contratti / Brevetti e altri documenti

Traduzione 100% umana, localizzazione e transcreazione

Interpretazione in loco e a distanza

Traduzione audiovisiva

Traduzione automatica e post-editing

Correzione e revisione di testi

Consulenza linguistica

«La traduzione è un lavoro d’amore che cerca di trasmettere l’anima di un’opera in un’altra lingua, mantenendone l’essenza e la bellezza».

 

Isabel Allende

«La traduzione è un atto di magia linguistica, dove le parole danzano tra le lingue per rivelare nuove realtà».

 

Carlos Fuentes

«La traduzione è un viaggio verso l’ignoto, dove il traduttore diventa un esploratore di parole e significati, navigando tra culture e collegando mondi».

 

Laura Esquivel

«La traduzione è un ponte che unisce diverse culture, permettendo lo scambio di idee e arricchendo la nostra comprensione del mondo».

 

Jorge Amado

«La traduzione è una ricerca costante della parola giusta, della sfumatura precisa e del ritmo adeguato, per trasmettere la voce dell’autore in una nuova lingua».

 

Julio Ramón Ribeyro

PERCHÉ DOVRESTI SCEGLIERE TRADUCILO.COM?

N

Team multidisciplinari

Disponiamo di traduttori, revisori, correttori, localizzatori, specialisti in sottotitolaggio, project manager, interpreti e molti altri esperti in diversi ambiti per arricchire il vostro progetto e offrire un servizio completo.

N

Riservatezza

Garantiamo la riservatezza dei documenti e di tutte le informazioni. Su richiesta, firmiamo accordi di non divulgazione.

N

Comunicazione diretta

Uno dei nostri project manager supervisionerà l’intero lavoro e sarà la persona di riferimento a cui rivolgersi in caso di necessità durante il processo di traduzione. Inoltre, garantirà il pieno rispetto dei requisiti specifici del cliente.

N

Esperienza umana e strumenti all’avanguardia

Lavoriamo sempre con un’attenzione centrata sul lettore. I nostri esperti possiedono l’esperienza necessaria per interpretare sfumature, giochi di parole e riferimenti culturali specifici, adattando la traduzione al pubblico di destinazione. Utilizziamo diversi strumenti e tecnologie disponibili sul mercato per potenziare le nostre prestazioni. Di recente abbiamo introdotto un approccio basato sull’intelligenza artificiale, affiancato da una revisione umana, per casi specifici concordati in anticipo con il cliente.

N

Formazione continua

In un mondo in costante cambiamento, i nostri traduttori sono eterni studenti. Tutti i nostri professionisti si aggiornano costantemente frequentando corsi, seminari e congressi, per garantire ai clienti un servizio di alta qualità.

portfolio

anni di esperienza

professionisti specializzati

lingue

traduttori pubblici

clienti soddisfatti

team

Traducilo.com affonda le radici a Buenos Aires, ma i suoi frutti raggiungono ogni angolo del mondo.

Fondata da Carina e Gabriela, due amiche e imprenditrici, laureate nelle migliori università di traduzione dell’Argentina, Traducilo.com realizza lavori per aziende di America Latina, Nord America ed Europa.

Il nostro impegno è tradurre il testo originale senza modificarne il contenuto o la finalità.

Guidiamo un team multidisciplinare di traduttori, revisori, correttori, specialisti in sottotitolaggio, grafici e consulenti di diversi settori, che affrontano ogni progetto con professionalità, agilità e riservatezza.

CARINA FRANZONI

CARINA FRANZONI

Italia

Carina è una traduttrice certificata di inglese. Laureata in Traduzione presso l’Università del Salvador di Buenos Aires, Argentina, nel 1991. È iscritta all’Albo dei Traduttori Certificati della Città di Buenos Aires. Ha una vasta esperienza nella traduzione di testi giuridici, brevetti e contenuti tecnici, oltre a numerose competenze maturate lavorando come traduttrice interna per aziende di primo livello in Argentina. Attualmente vive a Roma, Italia.

Crediamo che “l’unione fa la forza” e, per questo, selezioniamo con cura i nostri collaboratori.

Cerchiamo persone empatiche, curiose e intraprendenti, che valorizzino le idee dei colleghi e trovino nel lavoro di squadra il modo migliore per crescere insieme. Se desideri far parte del nostro team, clicca qui.

AMPIA ESPERIENZA E OLTRE 25 ANNI DI ATTIVITÀ PROFESSIONALE

GABRIELA GEMINIANI

GABRIELA GEMINIANI

Brasile

Gabriela si è laureata come traduttrice tecnico-scientifica e letteraria di inglese nel 1991 presso l’Istituto Nazionale di Istruzione Superiore in Lingue Vive “Juan R. Fernández” di Buenos Aires, Argentina. Ha lavorato come traduttrice interna per diverse aziende di rilievo e ha insegnato l’inglese. Ha partecipato a seminari e corsi in spagnolo e si è specializzata nella traduzione di testi tecnici. È membro dell’Associazione Argentina dei Traduttori e Interpreti e dell’Associazione Brasiliana dei Traduttori e Interpreti. Attualmente vive a Rio de Janeiro, Brasile.

Cosa dicono i nostri clienti?

A mio avviso, Traducilo è quell’azienda di traduzioni che riesce sempre a soddisfare i nostri obiettivi in termini di tempi e qualità. A dire il vero, la cosa più importante non è solo la qualità e la rapidità, ma anche la cordialità e il modo in cui ci trattano. Sono sempre disponibili, hanno un atteggiamento positivo e la loro risposta è sempre: “faremo tutto il possibile per riuscirci”, e ci riescono sempre, anche quando chiedo lavori con scadenze fuori dal normale. Offrono un servizio eccellente e non esiterei un istante a raccomandarle per qualsiasi esigenza di traduzione di qualsiasi azienda. Sono davvero fantastiche!!!

 Alejandro Raizman

Carina è una professionista di altissimo livello. Richiediamo traduzioni per la nostra azienda ogni settimana, riceviamo il preventivo in giornata e i lavori vengono sempre consegnati in tempo e secondo le modalità stabilite, rispettando con precisione le date concordate. È iscritta all’albo dei traduttori giurati e abbiamo presentato le sue traduzioni con successo davanti ad autorità esterne.

 

Karina Bartellone
Director Controller America Latina

Traducilo.com è estremamente affidabile sia per l’impegno dimostrato sia per la qualità dei servizi. Consegne garantite nei tempi e secondo le modalità richieste e, cosa più importante, hanno un’eccellente capacità di gestire le urgenze.

 

Verónica Vellón
Coordinatrice Legale di ABC presso Weatherford

È un piacere avere Traducilo.com tra i nostri collaboratori. Carina è sempre attenta alle nostre esigenze, offrendo servizi di qualità, risposte immediate e nella maggior parte dei casi, consegne in tempi record.

 

Marilina Guerra
Assistente esecutivo presso Bolsa de Cereales

Gabriela ha collaborato con me in molti progetti ed è sempre stato un onore. Lavorare con lei è una garanzia di professionalità, gentilezza, rispetto, responsabilità, onestà e positività. Tutto procede con fluidità e rispetta perfettamente tutto ciò che promette. È davvero geniale!

 

Gastón Cleiman
Consulente in Comunicazione per la Banca Mondiale, la Banca Interamericana di Sviluppo, l’Organizzazione degli Stati Americani, l’UNICEF e la Banca di Sviluppo dell’America Latina e dei Caraibi.

Professionali, gentili, responsabili e umane. Un socio d’affari ideale.

 

Flavia Tomaello

Ogni volta che ho lavorato con Gabriela, ho avuto a che fare con una delle migliori professioniste con cui abbia mai avuto il piacere di collaborare. Ha sempre risposto con rapidità a tutte le richieste o proposte di lavoro, dimostrando grande disponibilità e cordialità. Le sue traduzioni sono meticolosamente pensate e curate per trasmettere il vero senso, con un linguaggio chiaro e preciso. I termini di consegna sono stati rispettati sempre, senza eccezioni, e in molte occasioni i lavori sono stati consegnati anche prima della scadenza. La mia raccomandazione non potrebbe essere più sincera!

 

Marta Lamas Caeiro