COMMUNICATE WITH YOUR CUSTOMERS IN THEIR OWN LANGUAGE AND BUILD STRONGER RELATIONSHIPS WITH THEM

Translation is far more complex than just exchanging words or phrases from one language to another.

At Traducilo.com, we understand the importance of conveying the exact meaning of your source documents as accurately as possible so that the communication that is carried out between you and your customers is direct, fluent, and unambiguous.

Traducilo | Palavras nas quais você pode confiar

ABOUT US

Traducilo.com

Traducilo.com is the ideal translation agency for companies that need to effortlessly communicate or conduct business in Latin America using English, Portuguese, Italian or Spanish just like a native speaker.

Speaking the same language as your customers is an effective strategy to reach a wider audience, build lasting relationships, and convey a more positive image of your brand. When it comes to translation, Traducilo.com is the strategic partner that you have been looking for.

This women-owned boutique translation company was founded in 2004 by Carina Franzoni and Gabriela Geminiani after their initial previous translation venture that was known as Nexo – Servicios de Traducción. They had become friends while working as in-house translators at a major Japanese corporation and decided to pursue their dream as entrepreneurs and linguists.

Satisfied clients state that they are detail-oriented, capable of working under pressure, and can always meet tight deadlines, all while fostering a team environment.

SERVICES

Communicating fluently with your international customers is essential for companies that conduct global business. Traducilo.com offers the translation services that you need to overcome language barriers and communicate easily with your target audience.

languages

Our working languages are:

  • Spanish
  • English
  • Italian
  • Portuguese
*(Confirm language variants available)

AREAS OF EXPERTISE:

  • Armed Forces
  • Arts and social sciences / International organizations
  • Coastal engineering / Industrial engineering / Electromechanical engineering / Oil and gas
  • Computing / Software / Telecommunications / Information technology
  • Education / E-learning / Training materials
  • Environment
  • Finance and business / Retail and ecommerce / Financial statements / Bids and proposals / Technical specifications
  • Medicine / Healthcare / Clinical trials / Informed consents / Pharmaceuticals
  • Sworn translations / Contracts / Patents and others

100% human translation, localization, and transcreation

On-site and remote interpretation

Audiovisual translation

Machine translation and post-editing

Proofreading and editing

Linguistic consulting

Translation is a labor of love that seeks to transmit the soul of a work in another language while maintaining its essence and beauty.

 

Isabel Allende

Translation is an act of linguistic magic, where words dance between languages to reveal new realities.

 

Carlos Fuentes

Translation is a journey into the unknown, where the translator becomes an explorer of words and meanings, navigating between cultures and connecting worlds.

 

Laura Esquivel

Translation is a bridge between different cultures, which allows the exchange of ideas and enriches our understanding of the world.

 

Jorge Amado

Translation is a constant search for the right word, nuance, and rhythm to convey the author’s voice in a new language.

 

Julio Ramón Ribeyro

WHY SHOULD I HIRE TRADUCILO.COM?

N

Multidisciplinary teams

We are a group of translators, revisers, proofreaders, localizers, subtitlers, project managers, interpreters, and many other specialists in different areas of knowledge who can add value to your project and offer a comprehensive service.

N

Confidentiality

We keep your documents and information confidential throughout the translation process. We will sign Non-Disclosure Agreements when requested.

N

Direct communication

One of our project managers will oversee your project end-to-end and will be your direct contact for updated information on the process. This professional will also ensure that your specific requirements are met.

N

Human expertise and state-of-the-art-tools

We apply a user-centered approach to translation. Our experienced linguists can spot language nuances, puns, and specific cultural references and properly localize the translation for the intended reader. We use diverse tools and technologies to further enhance our performance. We are ready to adopt an AI-driven approach combined with human review for specific cases to be previously agreed upon with the client.

N

Continuing training

In an ever-changing world, our translators are lifelong learners. They continuously attend training courses, seminars, and congresses to ensure that our customers get outstanding service.

portfolio

years of experience

specialized linguists

languageS

CERTIFIED TRANSLATORS

satisfied customers

team

Traducilo.com is rooted in Buenos Aires, but its branches extend all over the world.

Created by Carina and Gabriela, two friends and entrepreneurs who graduated from the best translation universities in Argentina, Traducilo.com works with companies throughout the Americas and Europe.

We are committed to translating the original text without changing its meaning or purpose.

We lead a multidisciplinary group of translators, proofreaders, subtitlers, graphic designers, and consultants in various fields. All of them undertake to approach every project with professionalism, agility, and confidentiality.

CARINA FRANZONI

CARINA FRANZONI

Italy

Carina is an English-to-Spanish translator. She studied translation at Universidad del Salvador in Buenos Aires, Argentina, and graduated in 1991. She is a member of the Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires (CTPCBA). She worked as an in-house translator for leading companies with headquarters in Buenos Aires, and this helped her gain extensive experience in the translation of legal texts, patents, technology, and other areas. Carina is currently living in Rome, Italy.

We believe that “unity is strength” and, therefore, we choose our vendors with extreme care.

Are you an empathetic, curious, initiative-taking, and respectful team player? If so, click here and join our selection process.

WIDE EXPERIENCE AND OVER 25 YEARS OF PROFESSIONAL WORK.

GABRIELA GEMINIANI

GABRIELA GEMINIANI

Brazil

Gabriela is a technical-scientific and literary translator (English and Spanish) who graduated from Instituto Nacional de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan R. Fernández”, Buenos Aires, Argentina in 1991. After graduating, she worked as a translator for well-known corporations and taught English. She has participated in seminars and courses in Spanish and specializes in the translation of technical texts. She is a member of the Argentine Association of Translators and Interpreters and the Brazilian Association of Translators and Interpreters. Gabriela currently lives in Rio de Janeiro, Brazil.

TESTIMONIALS

In my opinion, Traducilo is the translation company that consistently meets our goals—both in terms of timing and quality.  But beyond speed and excellence, what truly stands out is the genuine warmth with which they treat us. They are always willing, always positive, and their response is unfailingly: “We’ll do our best to meet the deadline.” And they really do, even when I don’t set standard timeframes.  Their service is outstanding, and I never hesitate to recommend them to any company in need of translation solutions.  They are simply fantastic!

 

Alejandro Raizman

Carina is an outstanding professional. Our company requests translations on a weekly basis, and she consistently provides same‑day quotes with prompt, on‑time delivery. As a certified legal translator, her work has been successfully submitted to external authorities.

 

Karina Bartellone
Director Controller Latin America

Traducilo.com is highly recommended for both their commitment and the quality of their work. Projects are consistently delivered on time, and in urgent situations, they demonstrate outstanding problem‑solving skills.

 

Verónica Vellón
ABC Legal Coordinator at Weatherford

We are pleased to count Traducilo.com among our trusted contractors. Carina consistently responds to our needs, delivering a high‑quality service with immediate communication; translations are often completed in record time.

 

Marilina Guerra
Executive Assistant at Bolsa de Cereales

Gabriela has contributed to our projects on numerous occasions, and it has always been an honor to collaborate with her. Working with Gabriela is a guarantee of professionalism, kindness, respect, responsibility, honesty, and great energy. Every collaboration flows seamlessly, and she consistently delivers on every commitment. Truly brilliant!

 

Gastón Cleiman
Communications Consultant for the World Bank, the Inter-American Development Bank, the Organization of American States, UNICEF, and the Development Bank of Latin America

Professional, kind, responsible, and warm. An ideal business partner.

 

Flavia Tomaello

Every time I have worked with Gabriela, I have dealt with one of the finest professionals I’ve had the pleasure of collaborating with. She always responds quickly to any question or project proposal, with great availability and kindness. Her translations are carefully crafted to truly convey meaning in a clear and precise language. Deadlines have always been met without exception, and often the work is delivered ahead of schedule. My recommendation could not be more sincere.

 

Marta Lamas Caeiro